BRATISLAVA. Je súčasťou víťazstva. Na každom veľkom podujatí zahrajú víťazovi jeho národnú hymnu. "Je to moment, pre ktorý driete celý rok," uviedol ruský zápasník Roman Vlasov.
Nie vždy ale organizátori zahrajú správnu verziu hymny. Vybrali sme najznámejšie prípady, kedy sa tak nestalo.
Nemecko nad všetko
„Je rok 2017, niečo také sa v Amerike nemôže stať,“ vravela frustrovaná Andrea Petkovičová po prehre s Alisou Riskeovou. Narážala tým na predzápasový omyl miestnych organizátorov.
Nemecké tenistky zažili na Havaji nepríjemnú situáciu pri slávnostnom otvorení 1. kola svetovej skupiny Pohára federácie proti USA.
Sólista totiž nespieval súčasnú verziu nemeckej hymny, ale tú, ktorá bola v období druhej svetovej vojny zneužitá nacistickým režimom.
„Takmer som sa rozplakala. Keď hrajú vašu hymnu, je to zvláštny okamih, pri ktorom máte husiu kožu. To, čo sa stalo, nás zasiahlo. Je to absolútny škandál,“ priznala nemecká kapitánka Barbara Rittnerová.
Pôvodnú verziu oficiálne uznali za nemeckú hymnu v roku 1922, jej text vznikol ešte v roku 1841. Začínala sa slovami „Nemecko, Nemecko nad všetko, nad všetko na svete“.
Počas druhej svetovej vojny nacistická propaganda zmenila interpretáciu týchto slov. V súčasnosti je nemeckou hymnou už iba posledná tretia sloha, začína sa slovami „Jednota, právo a sloboda nemeckej vlasti“.
Nemky napokon prehrali celý zápas jednoznačne 4:0.
Komentátor dirigoval pretekárov
Aj ľudia, ktorí neovládali ruštinu, sa pri dôkladnom počúvaní museli začudovať. V texte ohlásenej ruskej hymny sa totiž až dvakrát objavila zmienka o Sovietskom zväze.
Vybrané pasáže sovietskej hymny:
1. "Nech žije stvorený vôľou národ jednotný, mocný Sovietsky zväz."
2. "Vlajka Sovietov, vlajka ľudí, od víťazstva k víťazstvu veď nás."
Počuli ale dobre. Bratislavskí organizátori totiž v roku 2014 pred zápasom Slovana proti Lokomotivu Jaroslavľ nezahrali ruskú hymnu, ale sovietsku.
Dídžejovi sa mal pokaziť počítač a hymnu nepúšťal z pripraveného playlistu, ale z YouTube. O incidente písal aj prestížny americký denník Washington Post.
Bizarnosť celej situácie umocnil fakt, že v zábere kamier sa objavila aj skupinka ruských fanúšikov, ktorá s úsmevom z plných pľúc spievala sovietsku verziu hymny.
Lokomotiv vyhral v Bratislave 3:1.
Ešte viac prekvapenejší ako hokejisti a fanúšikovia Lokomotivu Jaroslavľ bol ruský zápasník Roman Vlasov.
Vlastenecká pieseň
bola ruskou hymnou od roku 1990, vybral ju Boris Jelcin. Pôvodne bola bez slov. V roku 1999 vyhlásili súťaž na jej otextovanie, no slová víťaza neboli oficiálne prijaté. Nový prezident Vladimir Putin totiž rozhodol o návrate k sovietskej hymne, ale s novým textom.
Vtedy čerstvému majstrovi sveta v grécko-rímskom štýle do 75 kilogramov zahrali Vlasteneckú pieseň, oficiálnu ruskú hymnu z rokov 1990 – 2000. Tú ani nepoznal.
„Neviem, akú hymnu hrali, a najprv som jej ani nevenoval žiadnu pozornosť,“ priznal pre Russia Today.
Po chvíli sa ale začal obzerať po organizátoroch a gestami rúk ukazoval, aby hymnu vypli. Piskotom sa k nemu pridali aj ruskí fanúšikovia.
„Je to moment, pre ktorý driete celý rok, a napokon vám organizátori z nejakého dôvodu zahrajú zlú hymnu. Organizátorom som potom povedal, že nezídem z pódia, kým nebudem počuť skutočnú ruskú hymnu,“ dodal Vlasov.
Šampionát sa konal v dňoch 7. – 12. septembra 2015 v americkom Las Vegas.
Nahnevaný Roman Vlasov (v strede). (Autor: Reprofoto Youtube)
Tú istú chybu urobili iba o deň neskôr aj organizátori gymnastických majstrovstiev sveta v nemeckom Stuttgarte (7. – 13. september 2015).
Majsterke sveta v obruči Margarite Mamunovej pustili taktiež Vlasteneckú pieseň. Ruska na úvod držala kamenný výraz, no následne pokrútila hlavou a čosi povedala svojej krajanke na striebornej pozícii.
Ruský prezident Vladimir Putin pripína vyznamenanie zlatej medailistke, ruskej atlétke v modernej gymnastike Margarite Mamunovej počas odovzdávania vyznamenaní pre členov ruskej olympijskej výpravy po ich príchode z OH 2016 v Rio de Janeiro 25. augusta 2016. (Autor: TASR/AP)
Organizátori po niekoľkých sekundách hymnu prerušili a hlásateľ sa ruskej gymnastke ospravedlňoval. Avšak po chvíli opäť znela Vlastenecká pieseň.
Devätnásťročná Mamunová rezignovala, opäť povedala niečo svojej krajanke a otočená k vlastným fanúšikom začala spievať ruskú hymnu sama.
Následne sa k nej diváci pridali a mladá Ruska si za toto gesto už počas spevu vyslúžila potlesk celej haly.
Najčerstvejším prípadom, kedy ruským reprezentantom zahrali Vlasteneckú pieseň a nie súčasnú ruskú hymnu, sú nedávno ukončené majstrovstvá sveta v biatlone v nemeckom Hochfilzene.
Víťazi mužskej štafety Alexej Volkov, Maxim Cvetkov, Anton Babikov a Anton Šipulin sa na seba najprv len neveriacky pozerali, neskôr naznačovali organizátorom, aby pieseň vypli.
Veľmi pohotovo zareagoval ruský televízny komentátor, ktorý spolu s jedným z organizátorov prišiel k pódiu, vytrhol mu mikrofón z rúk a podal ho svojim krajanom. Po tom, čo ruskí biatlonisti začali spievať, ich komentátor vášnivo dirigoval.
"Ospravedlňujeme sa za chybu. Zodpovední prídu o časť platu," uisťoval šéf organizačného výboru.
Contadorovi hrali fašistickú i dánsku
Aj Španieli mali viacero verzií vlastnej hymny. Jednou z nich bola El Himno de Riego používaná v rokoch 1820 – 1823, 1873 – 1874 a 1931 – 1939.
A práve ju hral hudobník v Melbourne pred finále Davis Cupu medzi domácou Austráliou a Španielskom.
Španielskeho ministra športu to nahnevalo do takej miery, že okamžite žiadal o formálne ospravedlnenie a hrozil, že ak organizátori chybu nenapravia, španielski tenisti nebudú hrať.
Austrálčania napokon vyhrali 3:1 a ovládli celú súťaž.
Po roku 1939 nahradil Francisco Franco, ktorý sa otvorene hlásil k fašistickej ideológii, vtedajšiu El Himno de Riego súčasnou hymnou La Marcha Real.
Španieli ju vnímali ako svoju hymnu s krátkymi prestávkami od roku 1770.
Franco ale počas svojej diktatúry nariadil používať nový text. Tri roky po jeho smrti sa Španielsko vrátilo ku konštitučnej monarchii a zároveň začala platiť súčasná verzia bez textu.
To ale ušlo organizátorom viacerých podujatí. Medzi nimi boli aj usporiadatelia bedmintonových majstrovstiev sveta 2015. Tie sa konali v indonézskej Jakarte.
Po tom, čo Caroline Marinová obhájila titul vo dvojhre, si počas slávnostného ceremoniálu vypočula hymnu s textom z Francových čias. Počas nej sa viackrát zasmiala.
Hymna začína v čase 5:50:
To isté zažil aj cyklista Alberto Contador, keď v roku 2011 vyhral celkovú klasifikáciu Giro d’Italia.
Na rozdiel od Marinovej zachoval vážnu tvár. Španieli po ceremoniáli podali formálnu sťažnosť, na čo vedenie Gira reagovalo ospravedlnením.
Paradoxom bolo, že Contadorovi nasledujúci rok odobrali pre dopingový nález triumf a novým celkovým víťazom sa stal Michele Scarponi.
Contador pritom už jednu skúsenosť so zle zahranou hymnou mal. Dva roky predtým ovládol celkovú klasifikáciu najslávnejších cyklistických pretekov Tour de France.
Počas slávnostného ceremoniálu znela namiesto španielskej hymny dánska. Contador sa najprv čudoval, neskôr sa zamyslel a zasmial sa, ako by tomu neveril. Až do konca hymny bolo v jeho tvári vidieť hnev.
Spievali jej o prostitútkach
V drvivej väčšine prípadov vznikajú omyly pri hymnách z troch dôvodov – organizátori zahrajú staršiu verziu hymny, pomýlia si ju s hymnou inej krajiny alebo omylom spustia modernú pieseň.To, čo predviedli organizátori v Kuvajte, však nemá obdobu.