BRATISLAVA. Ohlasy anglických a talianskych médií na utorkový odvetný zápas osemfinále futbalovej Ligy majstrov Juventus Turín - FC Chelsea (2:2):
BBC (Anglicko): "Chelsea knokautovala Juventus a je vo štvrťfinále napriek tomu, že Turínčania pre ňu pripravili nesmierne drsný test."
Daily Mirror (Anglicko): "Práca urobená, ale... Ale nie bez príliš veľkého množstva starostí pre Guusa Hiddinka, ktorý si ani zďaleka nemôže myslieť, že misia je dokončená."
The Guardian (Anglicko): "Essien a Drogba zariadili remízu proti s 10 mužmi hrajúcemu Juve. Vzrušujúci večer okorenený štyrmi gólmi a niektorými bizarnými výrokmi španielskych rozhodcov. Výsledok 2:2 možno nespôsobil vo futbalovej Európe šok, ale bol ďalším dôkazom návratu nezlomnosti hráčov FC Chelsea."
The Sun (Anglicko): "Hráči Chelsea v utorok zistili, čo ešte o svojom trénerovi Guusovi Hiddinkovi doteraz nevedeli - je nielen dobrý tréner, ale má aj šťastie."
Daily Mail (Anglicko): "Vlak prišiel včas. Michael Essien, ktorého spoluhráči prezývajú The Train (vlak - pozn. SITA), naozaj prišiel v pravý čas."
Corriere della Serra (Taliansko): "Juve, iba srdce nestačí..."
La Gazzetta dello Sport (Taliansko): "Potlesk pre Del Piera, anglické prekliatie. Juventus aj po tretí raz v rade vypadol z Ligy majstrov s anglickým súperom. Predtým v sezónach 2004/2005 a 2005/2006 vo štvrťfinále s Liverpoolom a Arsenalom. FC Chelsea je stále veľký tím, aj keď nehral v tempe, na aké sme boli zvyknutí v minulosti."
Il Messaggero (Taliansko): "Anglicko - taliansky súboj v pohároch sa začal pre nás zle, Juventus vypadol s Chelsea."
Il Tempo (Taliansko): "Drogbov gól definitívne zmaril nádeje Juventusu, Hiddinkova Chelsea ide do štvrťfinále."
Corriere dello Sport (Taliansko): "Diváci potleskom ocenili statočnosť a odhodlanie Juventusu, ale ďalej ide Chelsea."